Information about a product
Tłumacz języka migowego. Kim był? Kim jest? Kim będzie? (EBOOK)

Click to zoom

A unique publication on the Polish publishing market, it is the first collection of texts devoted exclusively to sign language translation. The authors of the articles refer to the changes which have taken place within the last ten years, sharing their... czytaj więcej

Tłumacz języka migowego. Kim był? Kim jest? Kim będzie? (EBOOK)

availability:
status_icon
Available
29,00 zł
14.50 / 1egz.
You save 50% (14,50 zł).
In stock
Edition:
1
Place and year of publication:
Warszawa 2021
Publication language:
polski
ISBN/ISSN:
978-83-235-5443-1
EAN:
9788323554431
Number of page:
146
Method of publication:
EPUB
Size of the file:
2,36 MB
Publication type:
Praca naukowa
DOI:
https://doi.org/10.31338/uw.9788323554356
A Sign Language Interpreter – Who Was He? Who Is He? Who Will He Be?

A unique publication on the Polish publishing market, it is the first collection of texts devoted exclusively to sign language translation. The authors of the articles refer to the changes which have taken place within the last ten years, sharing their knowledge, professional expertise, observations and research results. The immense value of the book lies in providing different perspectives from which Polish sign language translation is discussed: hearing people and deaf specialists, interpreters and sign language researchers and the translation itself. It is a historical record of the early stage of the development of sign language translation in Poland.

Keywords: deaf, Polish sign language, interpreter.

Natalia Rudkiewicz, https://orcid.org/
Damian Rzeźniczak, https://orcid.org/
Emisja migowa
https://doi.org/10.31338/uw.9788323554356.pp.129-138

Małgorzata Talipska, https://orcid.org/0000-0003-4625-9328
Realizacja praw językowych polskich Głuchych przez samorządy
https://doi.org/10.31338/uw.9788323554356.pp.93-106

Monika Szczygielska, https://orcid.org/0000-0002-9545-3832
Rola profesjonalnego tłumacza języka migowego w zapewnianiu dostępności wydarzeń i transmisji
https://doi.org/10.31338/uw.9788323554356.pp.107-118

Monika Kozub, https://orcid.org/
Mateusz Bartczak, https://orcid.org/
Łukasz Stanek, https://orcid.org/
Tłumacz polskiego języka migowego oczami klienta. Wpływ czynników zewnętrznych zaburzających odbiór komunikatów
https://doi.org/10.31338/uw.9788323554356.pp.119-128

Magda Schromova, https://orcid.org/0000-0003-0389-8445
Joanna Ciesielska, https://orcid.org/
Tłumaczenie artystyczne – z czym to się je?
https://doi.org/10.31338/uw.9788323554356.pp.67-92

Aleksandra Kalata-Zawłocka, https://orcid.org/0000-0001-7593-7963
Tłumaczenie języka migowego jako przedmiot badań naukowych
https://doi.org/10.31338/uw.9788323554356.pp.37-66

Maya de Wit, https://orcid.org/0000-0002-1303-5056
Tłumaczenie języka migowego w Europie – spojrzenie wstecz na rozwój profesji
https://doi.org/10.31338/uw.9788323554356.pp.15-24

Dorota Ahsan, https://orcid.org/
Małgorzata Bezubik, https://orcid.org/
Work-life balance, czyli jak się nie wypalić w pracy tłumacza
https://doi.org/10.31338/uw.9788323554356.pp.139-145

Agnieszka Biernacka, https://orcid.org/0000-0001-6232-3241
Współpraca Instytutu Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego ze Stowarzyszeniem Tłumaczy Polskiego Języka Migowego: przeszłość, teraźniejszość, przyszłość
https://doi.org/10.31338/uw.9788323554356.pp.25-36


Zamknij
Jplayer
This page uses cookie files to provide its services in accordance to Cookies Usage Policy. You can determine conditions of storing or access to cookie files in your web browser.
Close
pixel