Informacje o publikacji
Wydanie: | 1 |
Miejsce i rok wydania: | Warszawa 2020 |
Język publikacji: | francuski |
ISBN/ISSN: | 978-83-235-4221-6 |
EAN: | 9788323542216 |
Liczba stron: | 378 |
Wielkość pliku: | 2,78 MB |
Typ publikacji: | Praca naukowa |
DOI: | https://doi.org/10.31338/uw.9788323542131 |
Książka poświęcona twórczości Aline Réveillaud de Lens (1881-1925), francuskiej pisarki i malarki, która od 1911 r. żyła i tworzyła w Tunezji i Maroku. W swoich dziełach poruszała kwestie związane z życiem Maghrebu i tamtejszych kobiet. Trzy kategorie badawcze, przyjęte przez autorkę opracowania – orientalizm, kolonializm i międzykulturowość – pozwalają pokazać dynamikę oraz wyjątkowość jej twórczości.
******
Orientalisme, colonialisme, interculturalité – l’œvre d’Aline Réveillaud de Lens
Le livre fait sortir de l’oubli l’œvre d’Aline Réveillaud de Lens (1881-1925), écrivaine et peintre française qui, depuis 1911, a vécu et créé en Tunisie et puis au Maroc, consacrant ses textes et ses tableaux au Maghreb, et plus précisément aux femmes maghrébines. Les trois catégories – l’orientalisme, le colonialisme et l’interculturalité – ont été employées pour montrer la dynamique et le caractere exceptionnel de son ouvre.
Mots-clés: Aline Réveillaud de Lens, orientalisme, colonialisme, interculturalité, Maghreb.
******
Orientalism, Colonialism, Interculturality – the Works of Aline Réveillaud de Lens
The book rediscovers the works of Aline Réveillaud de Lens (1881-1925), a French writer and painter who, since 1911, lived and worked in Tunisia and Morocco. In her works she portraited Maghreb and North African women. Three categories – orientalism, colonialism and interculturality – have been used to show the dynamics and uniqueness of her texts and paintings.
Keywords: Aline Réveillaud de Lens, orientalism, colonialism, interculturality, Maghreb.
******
Orientalisme, colonialisme, interculturalité – l’œvre d’Aline Réveillaud de Lens
Le livre fait sortir de l’oubli l’œvre d’Aline Réveillaud de Lens (1881-1925), écrivaine et peintre française qui, depuis 1911, a vécu et créé en Tunisie et puis au Maroc, consacrant ses textes et ses tableaux au Maghreb, et plus précisément aux femmes maghrébines. Les trois catégories – l’orientalisme, le colonialisme et l’interculturalité – ont été employées pour montrer la dynamique et le caractere exceptionnel de son ouvre.
Mots-clés: Aline Réveillaud de Lens, orientalisme, colonialisme, interculturalité, Maghreb.
******
Orientalism, Colonialism, Interculturality – the Works of Aline Réveillaud de Lens
The book rediscovers the works of Aline Réveillaud de Lens (1881-1925), a French writer and painter who, since 1911, lived and worked in Tunisia and Morocco. In her works she portraited Maghreb and North African women. Three categories – orientalism, colonialism and interculturality – have been used to show the dynamics and uniqueness of her texts and paintings.
Keywords: Aline Réveillaud de Lens, orientalism, colonialism, interculturality, Maghreb.
La qualité principale de ce livre est de montrer l’œuvre d’Aline de Lens dans le contexte du transfert culturel qui se produit au début du XXe siècle, au moment de la rencontre de la culture et des mœurs des pays du Maghreb avec la culture européenne. Dans l’Europe d’aujourd’hui, cette problématique gagne une nouvelle actualité : il est question d’une écrivaine qui précède son époque en donnant la parole aux femmes du Maghreb, d’une artiste dont l’œuvre, quoique relevant en partie de la poétique de la littérature coloniale, demeure en dehors du système colonial et prône les valeurs humanitaires. Tout en montrant les habitants des protectorats français aux habitants de la métropole, l’écriture et l’œuvre picturale d’Aline de Lens dévoilent, au contact de la réalité nord-africaine, l’évolution personnelle d’une Européenne.
Wiesław Malinowski, professeur émérite à l’Université Adam Mickiewicz de Poznań
[Ce livre] a un objet : montrer la singularité d’une œuvre que l’on peut sans nul doute classer dans la littérature coloniale mais qui, en faisant voler en éclats les préjugés coloniaux, trouve difficilement sa place dans une telle catégorie. Les conséquences théoriques de cette démonstration, fondée sur une lecture minutieuse, toujours sensible, et en même temps indiscutable des textes, sont importants : c’est en définitive l’ensemble des catégories proposées par l’histoire littéraire qui se trouve interrogé et mis en question. L’ouvrage de Madame Sokołowicz montre comment de telles catégories orientent notre lecture des œuvres, parfois en les faussant, et placent les écrivains sur des lits de Procuste.
Bernard Franco, professeur à la Sorbonne Université
Wiesław Malinowski, professeur émérite à l’Université Adam Mickiewicz de Poznań
[Ce livre] a un objet : montrer la singularité d’une œuvre que l’on peut sans nul doute classer dans la littérature coloniale mais qui, en faisant voler en éclats les préjugés coloniaux, trouve difficilement sa place dans une telle catégorie. Les conséquences théoriques de cette démonstration, fondée sur une lecture minutieuse, toujours sensible, et en même temps indiscutable des textes, sont importants : c’est en définitive l’ensemble des catégories proposées par l’histoire littéraire qui se trouve interrogé et mis en question. L’ouvrage de Madame Sokołowicz montre comment de telles catégories orientent notre lecture des œuvres, parfois en les faussant, et placent les écrivains sur des lits de Procuste.
Bernard Franco, professeur à la Sorbonne Université
Zobacz również
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.