Informacje o publikacji
Wydanie: | 1 |
Miejsce i rok wydania: | Warszawa 2022 |
Język publikacji: | polski |
ISBN/ISSN: | 978-83-235-5532-2 |
EAN: | 9788323555322 |
Liczba stron: | 354 |
Oprawa: | Miękka |
Format: | 17x24 cm |
Waga: | 555 g |
Typ publikacji: | Praca naukowa |
DOI: | https://doi.org/10.31338/uw.9788323555407 |
Monografia zawiera klasyfikację najczęściej popełnianych przez Niemców błędów w języku polskim oraz szczegółową ich analizę językową prowadzącą do ustalenia błędów reprezentatywnych dla tej grupy. W trakcie analizy wysunięto hipotezy dotyczące źródeł błędów oraz zbadano zależności między poziomem opanowania języka polskiego a typem i/lub źródłem błędów. Stworzono także listę zagadnień, które powinny stać się częścią treści nauczania języka polskiego jako obcego osób niemieckojęzycznych.
******
Errors Made by the Germans Learning Polish. The Language Analysis for Glottodidactics
The monograph presents the classification of the most common errors made by the Germans in Polish and their detailed analysis in order to determine errors characteristic of this group. The analysis allows to form hypotheses regarding the sources of the errors, which are investigated using a list of interdependencies between the level of Polish language fluency and the type and/or source of the errors. The author also provides a list of issues which should be included in Polish language teaching programmes for German native speakers.
Keywords: language error, glottodidactics, Polish as a foreign language, the source of language errors, language interference.
Zobacz inne książki z serii: Studia Glottodydaktyczne »
******
Errors Made by the Germans Learning Polish. The Language Analysis for Glottodidactics
The monograph presents the classification of the most common errors made by the Germans in Polish and their detailed analysis in order to determine errors characteristic of this group. The analysis allows to form hypotheses regarding the sources of the errors, which are investigated using a list of interdependencies between the level of Polish language fluency and the type and/or source of the errors. The author also provides a list of issues which should be included in Polish language teaching programmes for German native speakers.
Keywords: language error, glottodidactics, Polish as a foreign language, the source of language errors, language interference.
Zobacz inne książki z serii: Studia Glottodydaktyczne »
Monografia Marty Skury stanowi szczegółową, wnikliwą analizę blisko dwóch tysięcy błędów językowych popełnionych przez Niemców w części pisemnej państwowego egzaminu certyfikatowego z języka polskiego. […] Autorce udało się trafnie i kompetentnie ukazać specyfikę języka polskiego w odniesieniu do języka niemieckiego i tym samym zwrócić uwagę na to, jakie problemy występują najczęściej, na co należy położyć szczególny nacisk w procesie nauczania i uczenia się. Praca zawiera dużo naukowo trafnych oraz kompetentnych obserwacji i […] będzie pożyteczną publikacją z zakresu typologii potencjalnych błędów w języku polskim u uczących się z wyjściowym językiem niemieckim.
Prof. dr hab. Danuta Rytel-Schwarz, Uniwersytet Lipski
Badacz podejmujący się analizy błędów językowych musi mieć zaufanie do swojej wiedzy językoznawczej, ponieważ tego rodzaju analiza wymaga wielowymiarowego spojrzenia na mechanizmy błędotwórcze. Autorka tej monografii potwierdza swoje wysokie kompetencje merytoryczne w każdym z rozdziałów: wtedy, gdy omawia literaturę przedmiotu związaną z badaniem polszczyzny Niemców, przedstawia koncepcje badawcze związane z analizą błędów, charakteryzuje i opatruje niezwykle ciekawymi i wartościowymi komentarzami błędy fleksyjne, składniowe, leksykalne, frazeologiczne, stylistyczne (w tym wynikające z braku wiedzy o kulturze) pojawiające się w zebranym materiale. […] Pracą Marty Skury mogą być zainteresowani nie tylko glottodydaktycy badacze i uczestnicy kierunkowych studiów lub specjalizacji „Nauczanie języka polskiego jako obcego”, ale także egzaminatorzy oraz glottodydaktycy praktycy. A jest nas coraz więcej…
Dr hab. Grażyna Zarzycka, prof. Uniwersytetu Łódzkiego
Prof. dr hab. Danuta Rytel-Schwarz, Uniwersytet Lipski
Badacz podejmujący się analizy błędów językowych musi mieć zaufanie do swojej wiedzy językoznawczej, ponieważ tego rodzaju analiza wymaga wielowymiarowego spojrzenia na mechanizmy błędotwórcze. Autorka tej monografii potwierdza swoje wysokie kompetencje merytoryczne w każdym z rozdziałów: wtedy, gdy omawia literaturę przedmiotu związaną z badaniem polszczyzny Niemców, przedstawia koncepcje badawcze związane z analizą błędów, charakteryzuje i opatruje niezwykle ciekawymi i wartościowymi komentarzami błędy fleksyjne, składniowe, leksykalne, frazeologiczne, stylistyczne (w tym wynikające z braku wiedzy o kulturze) pojawiające się w zebranym materiale. […] Pracą Marty Skury mogą być zainteresowani nie tylko glottodydaktycy badacze i uczestnicy kierunkowych studiów lub specjalizacji „Nauczanie języka polskiego jako obcego”, ale także egzaminatorzy oraz glottodydaktycy praktycy. A jest nas coraz więcej…
Dr hab. Grażyna Zarzycka, prof. Uniwersytetu Łódzkiego
Zobacz również
Inni klienci kupili również
Przeznaczeni do wielkości! Poczucie misji w polityce zagranicznej. Przypadek Rosji39,00 zł
35,10 zł
Szczegóły
- Wielość książek poświęconych współczesnej Rosji może przyprawić o zawrót głowy. Badacze tego niewątpliwie fascynującego państwa niejednokrotnie zastanawiają się, czy istnieją jeszcze jakieś białe plamy warte opisania i przybliżenia Czytelnikowi. Niewielu
Inventory of Ioannes Dantiscus’ German–Language Correspondence, a. 1500–154842,00 zł
37,80 zł
Szczegóły
- Tom zawiera inwentarz niemieckojęzycznej korespondencji Jana Dantyszka z lat 1500-1548 (nadawca, adresat, miejsce i data nadania oraz odbioru, incipit, miejsce przechowywania wraz ze stemplem prasowym, informacje o wszelkich wcześniejszych publikacjach
Łymkowsko duszyczka. Uobrane wjyrsze przełożůne na ślůnsko godka uod Bartłůmjeja Wanota29,00 zł
26,10 zł
Szczegóły
- Dwujęzyczny tomik wierszy autorstwa Petro Murjanki (Piotra Trochanowskiego), powstałych pierwotnie w języku łemkowskim i przetłumaczonych na język śląski. Wiersze przybliżają czytelnikom literaturę mniejszościową oraz różnorodność językowo-kulturową
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.