Informacje o publikacji
Wydawca: | Wydawnictwo Naukowe PWN |
Podtytuł: | Poradnik ze słownikiem |
Język publikacji: | polski |
Liczba stron: | 294 |
Format: | 14.5x20.5 cm |
Oprawa: | Miękka ze skrzydełkami |
ISBN/ISSN: | 9788301172015 |
Sposób publikacji: | Druk |
Producent: | Wydawnictwo Naukowe PWN S.A., ul. Gottlieba Daimlera 2, 02-460 Warszawa (PL), tel. 22 695 43 21, email: recepcja@pwn.pl |
Książka składa się z trzech części: zasad przestankowania, słowniczka i porad językowych.
W pierwszej części zwrócono szczególną uwagę na kwestie trudne, np. zbieg znaków interpunkcyjnych oraz interpunkcję pewnych elementów tekstu (np. cytatów, dialogów) albo rodzaju tekstów (np. wizytówek, wywieszek).
W drugiej części zestawiono wyrazy, które pociągają za sobą użycie określonych znaków interpunkcyjnych, na ogół przecinka.
W części trzeciej zebrano porady z Poradni Językowej PWN dotyczące przestankowania.
Zobacz również
Inni klienci kupili również
Słownik ortograficzny PWN z wymową64,00 zł
57,60 zł
Szczegóły
- Nowe wydanie Słownika ortograficznego z wymową, powiększone i zaktualizowane. Słownik zawiera ok. 100 tysięcy haseł oraz obszerne zasady pisowni i interpunkcji. W stosunku do ostatniego wydania jest bogatszy o ok. 1000 najnowszych słów. Niektóre hasła is
Mówimy uprzejmie69,00 zł
62,10 zł
Szczegóły
- Poradnik językowego savoir-vivre´u.
- Szczegółowo przedstawia zasady grzeczności językowej obowiązujące w relacjach między różnymi osobami, np. przełożonym i podwładnym, i w różnych sytuacjach, np. na ulicy, w sklepie, w windzie. Bogaty w przykłady, uczy, j
Przekład prawny i sądowy69,00 zł
62,10 zł
Szczegóły
- Nowe wydanie publikacji w sposób całościowy opisuje teorię i praktykę przekładu prawnego. Właściwości semantyczne, pragmatyczne i tekstowe polskiego i anglojęzycznego dyskursu prawnego stanowią punkt wyjścia do analizy umów i innych dokumentów najczęściej